In narrative therapy, Māori creation stories are being used to heal

coldalbion:

The boy sits there, his head down. He feels stink; he knows all the adults are there to talk about him, about what’s wrong with him.

He’s always been told off for being so fidgety, for not paying attention. He knows it’s a bad thing.

But when the talking begins, it’s not about how to fix him. They’re telling a story about atua, the gods, and one of them sounds exactly like him! He’s called Uepoto, and he’s always curious. He’s full a mischief, a tutū.

The boy looks up.

“That’s where the healing starts, with an exchange of words,” says Poutu Puketapu, 25, a mental health worker at Gisborne service Te Kūwatawata. Only, that’s not his title here – in this space he’s a Mataora, or change-maker.

And the boy isn’t a patient, or client, or even a consumer. He is simply whānau.

“Instead of labelling them and making them feel like they are part of the mental health system, we reach them with these narratives. When they hear the pūrākau (stories) you see a little spark in them.”

Mahi a Atua is a form of narrative therapy that focuses on recovery from the trauma of colonisation. Māori creation stories are used as a form of healing, connecting alienated Māori to their whakapapa.

The pilot programme began in August last year as a response to the disproportionate mental health issues among Māori, and is backed by the Ministry of Health’s innovation fund and Hauora Tairāwhiti District Health Board.

Māori youth are two-and-a-half times more likely than non-Māori to commit suicide. Māori in general are more often underdiagnosed, and once in the mental health system are more likely to be secluded and imprisoned.

Mahi a Atua is driven by Dr Diana Kopua, an Otago University Māori health academic and clinician who is Head of Psychiatry at the DHB, and her husband Mark Kopua, a tohunga and Tā Moko practitioner.

We, as colonizers, have spent generations engaging in a project of destruction and suppression of indigenous languages and stories. We have dismissed them as mere superstition, instead of highly conserved forms of identity and epistemology. Indigenous knowledge of identity, local flora, fauna, and the Deep Time of the landscape, narratives of self-and-Other providing insight into complex ecological relationships – all these are beginning to be (grudgingly) acknowledged as not only useful, but in some sense ‘necessary’ for wellbeing.

The mythopoetic arises from gnosis – the point of contact between living environment and humanity. For indigenous peoples, I suspect the gnostic interplay stretches for hundreds if not thousands of years – or at least would have, had we not, as colonizers, attempted to break and shatter those links which ran throughout Deep Time in an effort to reduce those peoples in service to capital and authoritarianism.

Ironically, we have even had these weapons turned back upon ourselves – the colonizing peoples having their own localised and highly specific forms of knowledge destroyed or dismissed unless their narrative power could be made to serve State or Corporate Imperialism.

To quote Ursula K. Le Guin: “A writer is a person who cares what words mean, what they say, how they say it. Writers know words are their way towards truth and freedom, and so they use them with care, with thought, with fear, with delight. By using words well they strengthen their souls. Story-tellers and poets spend their lives learning that skill and art of using words well. And their words make the souls of their readers stronger, brighter, deeper.”

Long live the tales of the Maori – and their tellers!

In narrative therapy, Māori creation stories are being used to heal

skyabove-voicewithin:

johncribati:

dancinbutterfly:

kc749:

littlereddove:

han-j1:

evilqueenofgallifrey:

so a racist got utterly demolished in less than 30 seconds on the New Zealand morning news on Monday and it’s one of the most beautiful things I’ve ever seen

who knew a white guy could be capable of such an iconic response, he knows what’s up and is having none of that shit, every other white guy take notes tbh

I love that he said Pakeha

Can someone write what its being said in this?

Male co-host: We have had a whole heap of feedback regarding
Te Tai Tokerau MP Kelvin Davis’s proposal to institute a prison run on Māori
values into New Zealand. He’s looking at potentially establishing this prison
up north. It isn’t Labour policy just yet, it’s just an idea of Kelvin Davis’s.
And this has been really really divisive on our Facebook page this morning. (sarcastically)
Here I think we have the single greatest email, the single greatest message we
have ever had on breakfast.

(clears throat deliberately) “’Janice’ says: Good morning. I’m
sick of hearing that Māori need different treatment. If they don’t want to live
in our society, then maybe we should put them all on an island and leave them
to it.”

Male co-host: “Janice. That is LITERALLY what happened! That
is the history of our country. Last I checked, Māori WERE on an island, they
were left to it, and then Pākehā (Māori term for white New Zealanders) turned
up and look how that worked out. But thank you very much for that brilliant
insight. Goodness me. Unbelievable. Unbelievable, they actually-“

Female co-host: “Actually, you can’t even get angry, you
just actually need to laugh and then screw it up and put it under the desk.
Just when you thought-“

Male co-host: (mimicking letter) “’Put them all on an
island, leave them to it.’ Yeah. What a great idea that is Janice.

I really need “What a great idea that is, Janice.” to be a meme filled with those stupid complete cognitive dissonance bigoted statements.

@some-kinda-sneaky-witch-thief oh my gOD

baelor:

sisters-not-lions:

jadedownthedrain:

How cool is this?!

Here’s a link to a news article and some videos about production (posted before the film was released)

Their Moana is very talented, and their Maui is a local newscaster whose daughters made him audition!

Rachel House still voices Grandma Tala, Temuera Morrison still voices the Chief, and Jemaine Clement still voices Tamatoa.

Rob Ruha and Jemaine Clement translated and rearranged the music so that the songs still worked while sung in a different language, which is super impressive.

Also: Air New Zealand will feature the Maori version on their in flight entertainment starting in November!

this news is from earlier this year, you can now actually listen/watch the te reo version in clips on youtube now. this one is pretty exemplary of the original and new voice actors together! ❤